Main page of the agency SourceWord translations Russian language  Chinese language

site map | add to favorites

   main page -> text translations -> turkish language

we translate:

Kyrgyz
Korean
Kurdi
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malaysian
Mongolian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian

Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tatar
Turkish
Turkmen
Uzbek
Ukrainian
Urdu

and much more

navigation

 

translations

technical

medical

legal

literary

software & games

interpretation

website

design

internationalization

promotion

useful

dictionaries

articles

contacts

cooperation

partners

Turkish translations


If you are looking for a translator from Turkish or into Turkish, we are please to offer the service of our extensive pool of Turkish linguists to match your needs.

Our areas of expertise in Turkish language translations include Advertising & PR, Technology & Engineering, Law & Litigation Support, Banking & Finance, Medical & Health, Automotive & Aerospace, Food & Agriculture, Extractive Industries, Personal Documents and many other.

Some facts about Turkish language


Turkish language, member of the Turkic subdivision of the Altaic subfamily of the Ural-Altaic family of languages. Turkish is the official language of Turkey and one of the official languages of Cyprus. It is spoken by about 55 million people in Turkey and another million in Bulgaria, Greece, Cyprus, and Macedonia. The speech of educated people in Istanbul is the standard form of the language. Like the other Uralic and Altaic languages, Turkish is characterized by vowel harmony and agglutination. Thus suffixes added to the stem of the verb may indicate passive, reflexive, causative, and other meanings. Postpositions are used instead of prepositions. Both the definite article and grammatical gender are lacking. Turkish was written in the Arabic script following the conversion of the Turks to Islam, but in 1928 the Turkish president, Kemal Ataturk, ordered a change to a modified version of the Roman alphabet. The reform was designed to introduce an alphabet better suited to Turkish than the Arabic script and also to lessen the hold of Islam on Turkey. In the 1930s the Turks attempted to purify their language by eliminating words of foreign, especially Persian and Arabic, origin and to simplify the literary style of the language, making it more similar to colloquial Turkish.

text translation | website design and promotion | articles | cooperation | contacts

©2001-2007 SourceWord translations

Tel.: +7 (495) 768-17-15

Main page of the agency SourceWord translations