Main page of the agency SourceWord translations Russian language  Chinese language

site map | add to favorites

   main page -> text translations -> malaysian language

we translate:

Kyrgyz
Korean
Kurdi
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malaysian
Mongolian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian

Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tatar
Turkish
Turkmen
Uzbek
Ukrainian
Urdu

and much more

navigation

 

translations

technical

medical

legal

literary

software & games

interpretation

website

design

internationalization

promotion

useful

dictionaries

articles

contacts

cooperation

partners

Malaysian translations


If you are looking for a translator from Malaysian or into Malaysian, we are please to offer the service of our extensive pool of Malaysian linguists to match your needs.

Our areas of expertise include Advertising & PR, Technol

ogy & Engineering, Law & Litigation Support, Banking & Finance, Medical & Health, Automotive & Aerospace, Food & Agriculture, Extractive Industries, Personal Documents and many other.

Some facts about Malaysian language


The Malaysian language is an Austronesian language spoken by the Malay people who are native to the Malay peninsula, southern Thailand, Singapore, central eastern Sumatra, the Riau islands, and parts of the coast of Borneo. It is the official language of Malaysia and Brunei, and is one of four official languages of Singapore. It is also used as a working language in East Timor. It is practically the same as or mutually intelligible with Bahasa Indonesia, the official language of Indonesia, but differentiated in name for political reasons.

The official standard for Malay, as agreed upon by Indonesia, Malaysia and Brunei, is Bahasa Riau, the language of the Riau Archipelago, long considered the birthplace of the Malay language.

In Malaysia, it is known as Bahasa Melayu or Bahasa Malaysia, which means the Malay, or Malaysian, language. The latter term, which was introduced by the National Language Act 1967, was predominant until the 1990s, when most academics and government officials reverted to the older term, which is used in the Malay version of the Federal Constitution. Indonesia adopted a form of Malay as its official language upon independence, naming it Bahasa Indonesia. In Singapore and Brunei it is known simply as Malay or Bahasa Melayu. The reason for adopting these terms is political rather than a reflection of linguistic distinctiveness, as standard Bahasa Malaysia and Bahasa Indonesia are mutually intelligible. However, many Malay dialects are not as mutually intelligible: e.g. Kelantanese pronunciation is difficult even for some Malaysians to understand, while Javanese Malay tends to have a lot of words unique to it which will be unfamiliar to other speakers of Malay. The language spoken by the Peranakan (Straits Chinese, a hybrid of Chinese settlers from the Ming Dynasty and local Malays) is a unique patois of Malay and the Chinese dialect of Hokkien, which is mostly spoken in the former Straits Settlements of Penang and Malacca. The use of this interesting language is dying out, however, with the Peranakan now choosing to speak either Hokkien or English.

 

 

 

text translation | website design and promotion | articles | cooperation | contacts

©2001-2007 SourceWord translations

Tel.: +7 (495) 768-17-15

Main page of the agency SourceWord translations