 |
Danish translations
If you are looking for a translator from Danish or into
Danish, we are please to offer the service of our extensive
pool of Danish linguists to match your needs.
Our areas of expertise include Advertising & PR, Technol
ogy & Engineering, Law & Litigation Support, Banking
& Finance, Medical & Health, Automotive & Aerospace,
Food & Agriculture, Extractive Industries, Personal Documents
and many other.
Some facts about Danish language
Danish language, member of the North Germanic, or Scandinavian,
group of the Germanic subfamily of the Indo-European family
of languages. The official language of Denmark, it is spoken
by over 5 million people, most of whom live in Denmark; however,
there are some Danish speakers in Greenland, the Faeroe Islands,
Iceland, and the United States. Like the other Scandinavian
languages, Danish is derived from Old Norse, and by the first
half of the 12th cent. it could be distinguished from the
parent tongue. Between 1100 and 1800 a number of phonological
changes took place in Danish, and the grammar became increasingly
simple. The spelling and pronunciation of the language began
to be standardized c.1700, and a modern standard Danish can
be said to have existed since about 1800, although there are
still a number of dialects. Danish grammar is comparatively
simple. The noun is inflected only to show the possessive
and plural forms and has but two genders, neuter and nonneuter
(or common). The meaning of nouns that are otherwise the same
can depend on gender. For example, when used in the nonneuter
ore means “coin,” whereas used in the neuter ore means “ear.”
Homonyms may also be differentiated in Danish by the use of
a stod, or glottal stop, which is a sound that results from
the closing and opening of the glottis to expel air. Verbs
have no personal inflection. Although the vocabulary of Danish
is substantially native, many words have been borrowed from
other languages, notably from Low German in the 14th to 16th
cent.; from High German, Latin, and French in the 16th to
19th cent.; and from English since the late 19th cent. Because
of the large number of similar and identical words in Danish,
Norwegian, and Swedish, a knowledge of any one of these languages
makes it possible to understand the spoken and written forms
of the other two. Since c.1100, Danish has used the Roman
alphabet, to which three symbols representing three vowels,
a (written as aa before 1948) and o, have been added.
|
|
 |
|