Main page of the agency SourceWord translations Russian language  Chinese language

site map | add to favorites

   main page -> text translations -> danish language

we translate:

Kyrgyz
Korean
Kurdi
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malaysian
Mongolian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian

Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tatar
Turkish
Turkmen
Uzbek
Ukrainian
Urdu

and much more

navigation

 

translations

technical

medical

legal

literary

software & games

interpretation

website

design

internationalization

promotion

useful

dictionaries

articles

contacts

cooperation

partners

Danish translations


If you are looking for a translator from Danish or into Danish, we are please to offer the service of our extensive pool of Danish linguists to match your needs.

Our areas of expertise include Advertising & PR, Technol

ogy & Engineering, Law & Litigation Support, Banking & Finance, Medical & Health, Automotive & Aerospace, Food & Agriculture, Extractive Industries, Personal Documents and many other.

Some facts about Danish language


Danish language, member of the North Germanic, or Scandinavian, group of the Germanic subfamily of the Indo-European family of languages. The official language of Denmark, it is spoken by over 5 million people, most of whom live in Denmark; however, there are some Danish speakers in Greenland, the Faeroe Islands, Iceland, and the United States. Like the other Scandinavian languages, Danish is derived from Old Norse, and by the first half of the 12th cent. it could be distinguished from the parent tongue. Between 1100 and 1800 a number of phonological changes took place in Danish, and the grammar became increasingly simple. The spelling and pronunciation of the language began to be standardized c.1700, and a modern standard Danish can be said to have existed since about 1800, although there are still a number of dialects. Danish grammar is comparatively simple. The noun is inflected only to show the possessive and plural forms and has but two genders, neuter and nonneuter (or common). The meaning of nouns that are otherwise the same can depend on gender. For example, when used in the nonneuter ore means “coin,” whereas used in the neuter ore means “ear.” Homonyms may also be differentiated in Danish by the use of a stod, or glottal stop, which is a sound that results from the closing and opening of the glottis to expel air. Verbs have no personal inflection. Although the vocabulary of Danish is substantially native, many words have been borrowed from other languages, notably from Low German in the 14th to 16th cent.; from High German, Latin, and French in the 16th to 19th cent.; and from English since the late 19th cent. Because of the large number of similar and identical words in Danish, Norwegian, and Swedish, a knowledge of any one of these languages makes it possible to understand the spoken and written forms of the other two. Since c.1100, Danish has used the Roman alphabet, to which three symbols representing three vowels, a (written as aa before 1948) and o, have been added.

 

 

 

 

text translation | website design and promotion | articles | cooperation | contacts

©2001-2007 SourceWord translations

Tel.: +7 (495) 768-17-15

Main page of the agency SourceWord translations